تبليغاتX
نامه‌های پارسی LETTRES PERSANES

نامه‌های پارسی LETTRES PERSANES

شعرها، ترجمه‌ها و نوشته‌های مسعود سالاری Les poèmes, les traductions et les écrits de Massoud SALARI

Soyez les bienvenus chers concitoyens, et faites attention aux cas suivants:

1-     Respecter les principes islamiques, s'il vous plaît!

2-     Le respect du port du voile islamique rendra joyeux les esprits des martyrs.

3-     Attention aux alarmes lors de la consommation de l'eau.

4-     L'entrée des animaux (chiens), du ballon, du vélo et de la moto est interdite.

5-     Défense de s'asseoir sur les gazons.

6-     Garder bien les enfants en les empêchant de traverser au-dessus des grilles.

La Fédération de cyclisme et le Bureau des femmes du Modjtame' Kouchk

 

 

این تابلو در ورودی منتها الیه جنوبی پارک گفتگو تهران، نزدیک در ورودی نمایشگاه شهرداری نصب شده. به آن همه امر و نهی که برای یک استفاده‌ی ساده و روزمره از پارک شده کاری ندارم. اما راستش ارتباط "حیوانات (سگ)"، "انواع توپ"، "موتورسیکلت" و "مراقبت از فرزندان" را با "دفتر بانوان" و "فدراسیون دوچرخه‌سواری" نفهمیدم!

 

Ce panneau est installé à l'entrée d'un Park à Téhéran. Je laisse tomber tant d'interdictions pour une simple utilisation du park. Mais franchement, je ne comprends pas le lien entre les "animaux (chiens)", le "ballon", la "moto" et les "enfants" avec le "bureau des femmes" et la "Fédération de cyclisme"!

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه شانزدهم بهمن 1387ساعت 10:45 PM  توسط مسعود سالاری Massoud SALARI  | 

چهار آخشیج Les quatre éléments

 

Dans l'air fortement pollué de Téhéran on cherchait en vain à respirer lorsqu'on a annoncé que l'eau et le sol de cette ville sont encore plus pollués que son air! Des quatre éléments naturels sacrés des anciens Perses, il ne reste donc que le feu qui, apparemment, fume lui aussi depuis longtemps au-dessus des narguilés et dans certains autres endroits que j'ignore!

 

بیهوده در هوای به شدت آلوده‌ی تهران داشتیم دنبال راهی برای نفس کشیدن می‌گشتیم که خبر رسید آب و خاک این شهر آلوده‌تر از هوای آن است! از چهار آخشیج (عنصر) مورد ستایش ایرانیان باستان ماند فقط آتش مقدس که آن هم انگار مدت‌هاست بر سر قلیان‌ها و بعضی جاهای دیگر که من نمی‌دانم کجاست آلوده شده است!

 

+ نوشته شده در  دوشنبه چهاردهم بهمن 1387ساعت 9:57 PM  توسط مسعود سالاری Massoud SALARI  | 

ماتئی ویسنی‌یک، یکی از بزرگ‌ترین نمایشنامه‌نویسان حال حاضر فرانسه است که چند روز پیش به ایران آمده بود. مصاحبه‌ی من و رضا آشفته با او را در روزنامه‌ی اعتماد ملی چهارشنبه 9 بهمن بخوانید.

 

Matei Visniec est aujourd'hui l'un des plus grands dramaturges français, qui était venu en Iran il y a quelques jours. Dans son numéro du 28 janvier 2009, le journal Etemad Melli a publié le texte d'une interview de Reza Ashofteh et moi-même avec cet écrivain.

+ نوشته شده در  چهارشنبه نهم بهمن 1387ساعت 11:17 PM  توسط مسعود سالاری Massoud SALARI  |